【マダガスカル緊急支援】クラウドファンディング活動のまとめ/ Summary of crowdfunding project

前回の報告でお知らせしたとおり、5月10日に開始したマダガスカル新型コロナ対策支援クラウドファンディングは、日本とマダガスカルを合わせて67名の方々から合計1,101,000円をご支援いただき、目標金額を達成することができたため、7月3日をもって終了いたしました。改めて、心からお礼を申し上げます。

The crowdfunding for assistance for COVID-19 prevention in Madagascar launched on May 10 has achieved the target amount of money (i.e. 1 million Japanese yen) and ended on July 3. As many as 67 people most of who are Japanese contributed, and the donation amounted to 1.1M yen. I would like to thank you from the bottom of my heart.

活動のまとめ/Activity Summary

今回の報告では、各地で実施した活動を整理してお伝えします。

This report gives you a summary of activities carried out in each target area.

 

活動対象地/Target Area

今回のクラウドファンディングでは、アロチャマングル県(ムララノクロムを含む5コミューン)、ソフィア県(アンジアマンギーラナ)、ディアナ県(アンバンジャ)、ブングラバ県(サカイ)、アナラマンガ県(アンタナナリボ)を対象地としました。

Target areas included Regions of Alaotra Mangoro, Sofia, Diana, Bongolava and Analamanga.

 

活動内容/Activity

各対象地にて、感染予防に関する啓発活動をおこない、感染予防物資を配布しました。各地で配布した感染予防物資の種類と数量は以下の表のとおりです。

At each target site, we carried out awareness-raising activities related to infection prevention and distributed infection prevention supplies. The table below shows the types and quantity of infection prevention supplies distributed in each target area.

 

各地での活動に関する報告記事/Activity Reports [mostly in Japanese]

■アロチャマングル県/Alaotra Mangoro

■ソフィア県・アンジアマンギーラナ/Sofia - Anjiamangirana

■ディアナ県・アンバンジャ/ Diana - Ambanja

■ブングラバ県/ Bongolava

■アンタナナリボ/ Antananarivo

共同企画者からの感謝の言葉/ Words of thanks from the co-planner

共同企画者のフェラナ氏より、今回のクラウドファンディングへのご協力に対する感謝の言葉が届きました。

Mr. Ferana, co-planner, thanked everyone for their cooperation in this crowdfunding.

 

(French)

Chère amis Japonais, je ne trouve pas d'autre mots à dire que " MERCI ". Merci pour votre contribution, merci pour votre collaboration, merci pour votre solidarité, merci pour votre amitié, je vous remercie du fonds du cœur a mon nom ainsi que au nom des vos amis Malagasy .

Sachez que vous venez de sauver des vies. Que Dieu vous benisse . Misaotra.

Ferana

 

(日本語)

日本人の皆さん、「ありがとう」以外の言葉が見つかりません。ご寄付をありがとうございます、ご協力をありがとうございます、団結していただきありがとうございます、友情をありがとうございます。 私自身のみならずマダガスカルの人々に代わって、心から感謝を申し上げます。

人々の命を救ってくださった皆様に、神のお恵みがありますように。ありがとうございます。

フェラナ

 

(English)

Dear Japanese friends, I cannot find any other words to say than "THANK YOU". Thank you for your contribution, thank you for your collaboration, thank you for your solidarity, thank you for your friendship, I thank you from the bottom of my heart to my name as well as on behalf of your Malagasy friends.

Know that you have just saved lives. God bless you. Misaotra.

Ferana

文/白石拓也

www.eco-online.org Blog Feed

【マダガスカル緊急支援】クラウドファンディング活動のまとめ/ Summary of crowdfunding project (月, 20 7月 2020)
>> 続きを読む

【マダガスカル緊急支援】【感謝御礼】クラウドファンディング終了のお知らせとお礼 (Sat, 04 Jul 2020)
>> 続きを読む

【マダガスカル緊急支援】アロチャマングル県で新型コロナ対策啓発と感染予防物資の配布を実施 (Fri, 26 Jun 2020)
>> 続きを読む

【マダガスカル緊急支援】 アンジャマンギーラナで 新型コロナ対策啓発を実施 (Sat, 20 Jun 2020)
>> 続きを読む

【マダガスカル緊急支援】マスクを配布する取り組みが現地メディアでとりあげられました。 (Sat, 13 Jun 2020)
>> 続きを読む

【マダガスカル緊急支援】里山エネルギースクールで新型コロナ対策授業を実施 (Sat, 06 Jun 2020)
>> 続きを読む

【マダガスカル緊急支援】感染予防物資の調達・製作が進んでいます! (Fri, 29 May 2020)
>> 続きを読む

【マダガスカル緊急支援】アンバンジャの教会でマスクを配布しました。 (Fri, 22 May 2020)
>> 続きを読む

【マダガスカル緊急支援】マスクと石鹸の配布が始まりました! (Thu, 21 May 2020)
>> 続きを読む

【マダガスカル緊急支援】地方都市に感染拡大の兆候 初の死者も出ています。 (Mon, 18 May 2020)
>> 続きを読む

«一つ前のページへ戻る